European School of Translation
  • Chi siamo
  • Torna sul sito di EST
  • Login
  • Registrati
Categoria:
  • Tutti
  • sottotitolazione (7)
  • diventare traduttore (4)
  • tecnologie (1)
  • MTPE (1)
Autore:
  • Tutti
  • Andrea Spila
  • European School of Translation
  • Maria Sgourou
  • Qabiria
  • Sara Grizzo
  • Valeria Cervetti
Come creare sottotitoli professionali

Disponibile fino a

Scopri insieme a Valeria Cervetti le tecniche per creare un sottotitolo a regola d'arte.
Valeria Cervetti Valeria Cervetti
%
COMPLETO
€160
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere

Disponibile fino a

Facciamo chiarezza su quali sono le figure professionali del settore
Valeria Cervetti Valeria Cervetti
%
COMPLETO
GRATUITO
Informatica zen

Disponibile fino a

Come convivere con le tecnologie hardware e software senza diventare un geek. Un corso con Marco Cevoli e Andrea Spila
European School of Translation European School of Translation
%
COMPLETO
GRATUITO
HTML per traduttori: introduzione al codice delle pagine web

Disponibile fino a

Scopri insieme ad Andrea Spila come funziona il linguaggio del web
Andrea Spila Andrea Spila
%
COMPLETO
GRATUITO
4 settimane per diventare traduttore

Disponibile fino a

Costruisci giorno per giorno il tuo business nell'industria della traduzione
European School of Translation European School of Translation
%
COMPLETO
€450
Programmi di sottotitolazione: quali sono e come funzionano

Disponibile fino a

Scopri i principali software professionali per creare sottotitoli
Valeria Cervetti Valeria Cervetti
%
COMPLETO
€160
Traduzione audiovisiva: filiera, clienti, compensi e fiscalità

Disponibile fino a

Entra nel mercato e costruisci la tua professionalità facendo scelte consapevoli
Valeria Cervetti Valeria Cervetti
%
COMPLETO
€160
Machine translation senza paura

Disponibile fino a

Le 4 fasi di accettazione delle tecnologie
Maria Sgourou Maria Sgourou
%
COMPLETO
GRATUITO
Sottotitolazione: formazione professionale completa

Disponibile fino a

3 corsi che ti daranno tutti gli strumenti per avviare la tua carriera come sottotitolista, entrando nel mercato in modo professionale e consapevole
3 corsi a un prezzo scontato
%
COMPLETO
€340
Esercizi di sottotitolazione - correzione scritta + call di 30 minuti

Disponibile fino a

Ricevi un feedback individuale sulla tua esercitazione e parlane con Valeria Cervetti
Valeria Cervetti Valeria Cervetti
%
COMPLETO
Esercizi di sottotitolazione - correzione scritta

Disponibile fino a

Mettiti alla prova in una simulazione di lavoro e ricevi un feedback individuale
Valeria Cervetti Valeria Cervetti
%
COMPLETO
Post-editing: istruzioni per l'uso

Disponibile fino a

Impara insieme a Sara Grizzo a gestire con consapevolezza gli incarichi di post-editing di traduzione automatica
Sara Grizzo Sara Grizzo
%
COMPLETO
€160
Lavorare con le agenzie di traduzione

Disponibile fino a

Linee guida per una collaborazione efficace
Qabiria Qabiria
%
COMPLETO
€240
Come stabilire le tariffe di traduzione

Disponibile fino a

Un metodo per stabilire la tua tariffa in modo da raggiungere i tuoi obiettivi di guadagno
Qabiria Qabiria
%
COMPLETO
GRATUITO

© European School of Translation 2022

  • Condizioni d'uso
  • Informativa sulla privacy
  • Iscriviti alla mailing list
  • Torna sul sito di EST
  • Percorso di alta formazione sulla sottotitolazione